EXPRESNÉ PÍSANIE BAKALÁRSKYCH, DIPLOMOVÝCH, RIGORÓZNYCH PRÁC
Kategória:
Prekladateľstvo
Ponúkam odborné spracovanie bakalárskych, diplomových rigoróznych, a doktorandských prác, (LLM, MBA) v slovenčine, angličtine a nemčine (aj DO 24 HODIN EXPRESNE). Mám prístup do medzinárodných knižníc v Rakúsku aj Českej republike a primárne využívam zahraničnú literatúru, v nadväznosti na slovenskú. Práce je možné spracovať EXPRESNE DO PÁR DNÍ, s minimálnou zhodou v zmysle stanov školy. V cene práce sú zahrnuté tak úpravy, konzultácie ako aj vypracovanie obhajoby a prezentácia. Klientom poskytujem referencie od klientov, ktorí mi končili v aktuálnom semestri. V prípade záujmu ma kontaktujte na email. adrese expresnepodklady@, alebo prostredníctvom správy cez WhatsApp na uvedenom tel. čísle.
Podobné inzeráty
EXPRESNÉ PÍSANIE BAKALÁRSKYCH, DIPLOMOVÝCH, RIGORÓZNYCH A SEMINÁRNYCH PRÁC
Ponúkam odborné spracovanie bakalárskych, diplomových rigoróznych, a doktorandských prác, (LLM, MBA) v slovenčine, angličtine a nemčine (aj DO 24 HODIN EXPRESNE). Mám prístup do medzinárodných knižníc v Rakúsku aj Českej republike a primárne využívam zahraničnú literatúru, v nadväznosti na slovenskú. Práce je možné spracovať EXPRESNE DO PÁR DNÍ, s minimálnou zhodou v zmysle stanov školy. V cene práce sú zahrnuté tak úpravy, konzultácie ako aj vypracovanie obhajoby a prezentácia. Klientom poskytujem referencie od klientov, ktorí mi končili v aktuálnom semestri. V prípade záujmu ma kontaktujte na email. adrese expresnepodklady@, alebo prostredníctvom správy cez WhatsApp na uvedenom tel. čísle.
Ponúkam EXPRESNÉ spracovanie seminárnych, bakalárskych, diplomových rigoróznych, a doktorandských prác, (LLM, MBA) v slovenčine, angličtine a nemčine (DO 24 HODIN) bez ohľadu na tému, či už sa jedná o ošetrovateľstvo, sociálnu prácu, pedagogiku, právo, manažment, psychológiu a biológiu, medicínu, IT. Mám prístup do medzinárodných knižníc v Rakúsku a Českej republike a primárne využívam aktuálne monografie, knihy, články a štúdie v nadväznosti na slovenskú literatúru. Odovzdané práce majú minimálnu zhodu aj vďaka zahraničným zdrojom. Práce je možné spracovať EXPRESNE DO PÁR DNÍ V PRÍPADE POTREBY AJ DO 24 HODÍN v zmysle stanov VŠ. Klientom poskytujem počas celého procesu vedenie, jednak v kontexte konzultácii ako aj obhajob prác. V cene sú zahrnuté tak úpravy, konzultácie ako aj vypracovanie obhajoby a prezentácie. Klientom poskytujem aktuálne referencie z letného semestra, ako aj od klientov, ktorí odovzdávali práce v aktuálnom semestri. V prípade záujmu ma kontaktujte na email. adrese expresnepodklady@, alebo cez WhatsApp na uvedenom tel. čísle. Anonymita a korektnosť sú samozrejmosťou.
Ponúkam EXPRESNÉ spracovanie seminárnych, bakalárskych, diplomových rigoróznych, a doktorandských prác, (LLM, MBA) v slovenčine, angličtine a nemčine (DO 24 HODIN) bez ohľadu na tému, či už sa jedná o ošetrovateľstvo, sociálnu prácu, pedagogiku, právo, manažment, psychológiu a biológiu, medicínu, IT. Mám prístup do medzinárodných knižníc v Rakúsku a Českej republike a primárne využívam aktuálne monografie, knihy, články a štúdie v nadväznosti na slovenskú literatúru. Odovzdané práce majú minimálnu zhodu aj vďaka zahraničným zdrojom. Práce je možné spracovať EXPRESNE DO PÁR DNÍ V PRÍPADE POTREBY AJ DO 24 HODÍN v zmysle stanov VŠ. Klientom poskytujem počas celého procesu vedenie, jednak v kontexte konzultácii ako aj obhajob prác. V cene sú zahrnuté tak úpravy, konzultácie ako aj vypracovanie obhajoby a prezentácie. Klientom poskytujem aktuálne referencie z letného semestra, ako aj od klientov, ktorí odovzdávali práce v aktuálnom semestri. V prípade záujmu ma kontaktujte na email. adrese expresnepodklady@, prostredníctvom sms, alebo cez WhatsApp na uvedenom tel. čísle. Anonymita a korektnosť sú samozrejmosťou.
Opravím články, záverečné práce, knihy, metodické príručky, webové stránky rýchlo a kvalitne. V rámci korektúry kontrolujem pravopis a štylistiku textu.
Vyštudovala som slovenský jazyk a literatúru, s korektúrami mám dlhoročné skúsenosti, rovnako aj s vedením bakalárskych a diplomových prác z pozície školiteľky.
Cena za 1 normostranu (1800 znakov) je 1,50 €
Pri vyššom počte strán (20 a viac) sa vieme dohodnúť na cene 1 €/normostrana.
Normostrany textu si môžete vypočítať na stránke
Inštrukcie:
Pošlite mi text v editovateľnom formáte (doc., rtf.), napíšte Vaše špecifické požiadavky.
Dobrý deň,
Ponúkam obojsmerný preklad- slovenský, anglický a francúzsky jazyk; zmluvy, abstrakty bakalárskych, či diplomových prác, články atď. Mám vyštudovanú vysokú školu druhého stupňa v odbore Preklad a Tlmočenie- anglický a francúzsky jazyk.
Zameriavam sa najmä na neumelecké texty, no pri ukážke požadovaného textu sa vieme dohodnúť aj na umeleckom preklade.
Cena prekladu je 10€ na normostranu (1800 znakov bez medzier). Po dohode na preklade je potrebné zaslať na účet zálohu, ktorá sa bude odvíjať od veľkosti obsahu textu na preklad ( Záloha sa po zaplatení za preklad buď vráti alebo odčíta od celkovej ceny prekladu).
Záloha:
1 normostrana- 5 eur
2 normostrany- 10 eur atď.
Ak máte záujem, poprosím Vás napísať mi správu alebo zavolať čím skôr, aby bol na preklad vyhradený dostatočný čas a zaručila sa tak čo najlepšia kvalita.
Ďakujem a verím, že budete s prekladom spokojní.
Hello,
I offer a two-way translation - Slovak, English and French language; contracts, abstracts of bachelor or diploma theses, articles, etc. I have a second degree in Translation and Interpreting - English and French language.
I mainly focus on non-fiction texts, but we can also arrange for an artistic translation if you show me the text you would like to be translated.
The price of translation is 10€ per standard page (1800 characters without spaces). After agreeing on the translation, it is necessary to send a deposit to the account, which will be based on the size of the content of the text to be translated (The deposit will either be refunded or deducted from the total price of the translation).
Deposit:
1 standard page- 5 euros
2 standard pages- 10 euros, etc.
If you are interested, please send me a message or call me as soon as possible to allow enough time for the translation to guarantee the best quality.
Thank you and I hope you will be satisfied with the translation.